ANTIPASTI
CARPACCIO DI DENTICE,MELONE E LIME
€ 14.00
ITA
Carpaccio di dentice con coulis di melone,lime,salsa teriyaki e mostarda di arancia e zenzero
ENG
Dentex carpaccio with melon coulis,lime,teriyaki sauce and mustard (orange and ginger)
ANGUILLA SCOTTATA IN CREMA DI MELANZANE
€ 14.00
ITA
Anguilla cotta a bassa temperatura e scottata, servita su una crema di melanzana bruciata e menta,fondo bruno in uscita
ENG
Baked eel with smoked aubergine creme and mint,brown stock at the end
PL
Pieczony w?gorz z bak?a?anowym kremem
SARDINA MARINATA SU PAN BRIOCHE,GAZPACHO E RICOTTA
€ 12.00
ITA
La sardina viene marinata all'arancia,poi cappero,oliva taggiasca,gazpacho (peperone,cipolla,pomodorini,basilico e aglio) e viene adagiata su un pan brioche nappato al burro e tostato
ENG
Marinated sardines with ricotta cheese,capper,olive and gazpacho (basil,red pepper,onion,garlic,cherrie tomatoes).It comes on a slice of toasted bread with butter
PL
Marynowane sardynki z serem ricotta, kaparami, oliwkami i gazpacho (bazylia, papryka czerwona cebula, czosnek, pomidorki koktajlowe). Podawane na kromce chleba tostowego z maslem
COME UNA PANADA
€ 12.00
ITA
la panada è un tortino salato tipico in tutta l'isola,è composto da carne sia suina che bovina,verdure varie (carciofi,piselli etc.),in uscita si aggiungono scaglie di pecorino e di regola è chiuso ,la nostra versione invece vuole mostrare il suo interno per apprezzarne colori e profumi
ENG
panada is a tipical little cake that is served in all the island as a starter,filled with meat (beef and pig) and vegetables (peas,artichokes etc. ) and top cheese flakes as usual is folded,in our version instead we leave it open to appreciate more the flavours and the colours
PL
Panada to typowy ma?y placek, który jest podawany na ca?ej wyspie jako przystawka, nadziewany mi?sem (wo?owin? i wieprzowin?) i warzywami (groch, karczochy itp.) podawany w formie otwartej aby bardziej doceni? smaki i kolory
ANIMELLA DI VITELLO , SALSA DI NOCCIOLA E FONDO BRUNO
€ 14.00
ITA
le animelle sono una parte del quinto quarto (frattaglie) del vitello che tende a scomparire in età adulta,sono state precedentemente spurgate in acqua e aceto e poi cotte a bassa temperatura,il sapore è deciso e gustoso..per amanti delle interiora..vengono poi servite con una crema di nocciola e fondo bruno in uscita
ENG
Sweetbread is a culinary name for the thymus (also called throat, gullet, or neck sweetbread),it have a rich, slightly gamey flavor and a tender, succulent texture. They are often served as an appetizer or a main course,and in our restaurant it's served with nut's cream and brown stock
PL
Slodki chleb to kulinarna nazwa grasicy. Ma bogaty, lekko dziczyznowy smak i delikatna soczysta konsystencje. Czesto podawane sa jako przystawka lub danie glowne, a w naszej restauracji podawane sa z kremem orzechowym i brown stock
CARPACCIO DI GIRELLO DI VITELLO, JUS DI MANZO E MAIONESE ALL'OSTRICA
€ 14.00
ITA
girello di vitello (quarto posteriore) leggermente scottato con cuore ancora crudo ,jus di manzo,misticanza e maionese all'ostrica
ENG
pan seal veal carpaccio round steak with ,brown stock,lattuce and oyster mayo
PL
Lekko podsmazony stek z cieleciny z brazowym bulionem,(brown stock)salata i majonezem ostrygowym
POLPO SCOTTATO,COULIS DI POMODORO E STRACCIATELLA
€ 14.00
ITA
polpo verace abbattuto e cotto a bassa temperatura,successivamente scottato,viene accopagnato da una coulis di pomodoro e stracciatella
ENG
chopped and grilled local octopus with tomato coulis and stracciatella cheese
Lasciaci una Recensione
Ti stai trovando bene?